« tomber la chemise »字面意思為「掉下襯衫」,其轉義如同中文的「捲起袖子」,即開工了,來認真幹活了;此外,跟「捲起袖子」一樣,也可以指要打架了;在日常法語裡,此句也有放下手邊工作,(脫下拘謹服裝)來大玩一場。我選擇翻成「脫掉襯衫」,因為這首歌推出後,常在各式舞會播放,每次播的時後穿襯衫的人,由其是男士就會脫掉上衣,這也是為什麼在Zebda的演唱會,唱這首歌時歌迷都會將上衣脫掉拿在手上轉。
 

Tomber la chemise / Zebda


Tous les enfants de ma cité et même d'ailleurs
Et tout ce que la colère a fait de meilleur
Des faces de stalagmites et des jolies filles
Des têtes d'acné, en un mot la famille
Sont là

Oui tous les enfants de mon quartier et même d'ailleurs
Et tous ce que le béton a fait de meilleur
Des qui voulaient pas payer l'entrée trente balles
Ont envahi la scène, ont envahi la salle.

Y a là des bandits qu'ont des têtes de cailloux
Ceux qu'ont des sentiments autant que les voyous
Attendent qu'on allume un méchant boucan
Et que surgissent de la scène des volcans
Et c'est là :

{Refrain:}
Qu'on a tombé la chemise
tomber la chemise ....

Tous les enfants de ma cité et même d'ailleurs
Et tout ce que la colère a fait de meilleur
Des pas beaux, des faces rondes comme des quilles
Et des têtes rouges en un mot la famille
Sont là

Tous les enfants de mon quartier et même d'ailleurs
Et tous ce que le béton a fait de meilleur
Et qui voulaient profiter de la pagaille
D'autres qu'avaient pas slamé depuis un bail

Tout d'un coup le trac a fait coucou dans la loge
Oh maman qu'elle tourne vite cette horloge
Allez les gars vous avez promis le soleil
On peut vous dire ce soir qu'on a pas sommeil

{au Refrain}

Tous les petits gavroches et les têtes abîmées
Et les faces de pioches autant que les minets
Ont mis le feu en sautant à l'envers
La tête en bas c'était pas des paroles en l'air, mais
Oh ! là...

On les entend qui crient « allez pas de manières
Surtout pas de caprices on en a rien à faire
Puis on est pas venu là dans un monastère
Ni casser la voix mais pour péter les artères »

Et c'est ainsi chez nous et c'est pareil ailleurs
Tout ce que ce vilain monde a fait de meilleur
Se trouvait là juste pour le plaisir
Ce jour là je peux dire qu'on s'est fait plaisir

{au Refrain}

脫掉 / Zebda


所有我社區的小孩,甚至別的地方來的
還有那些憤怒的最佳傑作
鐘乳頭和可愛女孩
痘痘臉,總而言之
自己人都到了

是的所有我社區的小孩,甚至別的地方來的
還有那些水泥的最佳傑作
不願付三十塊門票的那些人
闖上舞台,闖入大廳

這兒有石礫頭的無賴
還有跟流氓臭味相投的那些人
他們等著我們點燃猛喧鬧
等著台上有火山爆發
就在這時:

{副歌}
大家脫掉襯衫
脫掉襯衫 ….

所有我社區的小孩,甚至別的地方來的
還有那些憤怒的最佳傑作
平凡臉,跟保齡球一樣圓的臉
紅毛頭,總而言之
自己人都到了

是的所有我社區的小孩,甚至別的地方來的
還有那些水泥的最佳傑作
那些想趁機撈一票的人
還有已經很久沒唱吼伊頌的其它人

突然間在後台裡緊張來報到
啊時間怎麼轉得這麼快
哥兒們來吧!你們答應要熱力四射
今夜大家會說一點也不想睡

{回副歌}

所有的小流浪兒還有頭殼壞掉的人
呆頭鵝以及小痞子
他們跳錯邊而火燒起來
低著頭不是在放空話,但是
哦!啦

我們聽到他們喊著「來吧別作怪
千萬別耍大牌我們不來這一套
而且我們可不是來到修道院
也不是來喊破嗓子而是要熱血沸騰」

我們這裡就是這樣,別的地方也一樣
所有這下流世界的最佳傑作
在此到陣來歡喜
這一天我可以說我們玩得很盡興

{回副歌}

  

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂 歌曲 chanson
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()