PIXNET Logo登入

九月的春天 - On connaît la chanson

跳到主文

法文歌曲、法語學習、法國文化

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 05 週五 202522:31
  • Les parapluies de Cherbourg - 不能沒有你(2) - Je ne pourrai jamais vivre sans toi (I will wait for you) / Michel Legrand, Marie Laforêt, Maurane, Danielle Licari & José Bartel, Jane Birkin & Alain Souchon


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 12月 05 週五 202522:29
  • Les parapluies de Cherbourg - 不能沒有你(1) - Je ne pourrai jamais vivre sans toi (I will wait for you) / Michel Legrand, Danielle Licari, Mathé Altéry, Nana Mouskouri, Patrick Fiori, Mario Pelchat


 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 10月 21 週二 202513:25
  • 法國13天 - 13 jours en France / Francis Lai, Claude Lelouch, Marina Celeste


《13 Jours en France》是Claude Lelouch和François Reichenbach與一群導演於1968年所拍的冬季奧林匹克運動會記錄片。
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 2月 05 週三 202522:22
  • 2046~失落的天堂與愛情的魔戒

2046~失落的天堂與愛情的魔戒

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 10月 31 週四 202412:33
  • César et Rosalie ~ 羅莎莉的信 - Lettre de Rosalie / Romy Schneider


  

羅莎莉和大衛曾是情人,大衛不告而別後,羅莎莉與安東尼結婚,生下一個女兒,然後又離婚。
幾年後,羅莎莉跟凱撒在一起,而大衛回來了。大衛跟凱撒說他從未停止愛過羅莎莉,凱撒因嫉妒而做出激進行為,結果反而促使羅莎莉重返大衛身邊。
大衛和羅莎莉到海邊小城重新生活,凱撒買下羅莎莉兒時的房子想討她歡心,並追尋他們到海邊。看著凱撒與羅莎莉親蜜的互動,大衛默默離開,從此斷絕與羅莎莉聯絡(即此信背景)。
幾個月後,凱撒到巴黎探訪大衛,苦求大衛重返羅莎莉身邊,因不忍看羅莎莉悶悶不樂。
被凱撒打動的大衛於是跟他來到海邊,跟大家一同渡假。羅莎莉卻感覺到大衛回來不是為了她而是為了凱撒。
大衛與凱撒成為形影不離的朋友。羅莎莉於是離開,帶著女兒獨立生活。
凱撒沒再交往其它女人,與大衛一直保持連繫。
大衛從美國回來後暫住凱撒家,兩人一起生活自然且和諧,而最後…...


 


 


César et Rosalie ~ 羅莎莉的信 - Let

 


 Claude Sautet 1972年執導的電影「凱撒與羅莎莉 César et Rosalie」,此片最大的特色就是刻劃了三個令人難忘的角色: Rosalie (Romy Schneider)、César (Yves Montand)、David (Sami Frey)。


 


César et Rosalie ~ 羅莎莉的信 - Let

 


 Lettre de Rosalie 羅莎莉的信









 

Catherine court et moi,
je marche sur le long de la plage.
C’est une maison qu’on avait oubliée.
Carla dit qu’elle se rappelait la couleur des volets.
Moi, je suis sûre que ce n’est pas la même.
Mais tu sais comment sont les choses qu’on aime,
on a beau les repeindre.
Le vent s’est levé lundi et je suis contente
et je t’écris ma cinquième lettre
et je m’attends à ton cinquième silence.
J’entends toute la famille
qui vit et qui rit en bas
et si je t’écris que je suis triste,
c’est malhonnête et je le sais.
Je ne te reverrai pas et je le sais aussi et pourtant,
je voudrais qu’on me dise où tu es.
Où tu es ?
Tu vis et tu ne réponds pas.
Evidemment, Marie-thé a failli se tuer en sautant d’un rocher.
Simon est amoureux.
J’ai acheté deux robes,
une petite bleue et une petite blanche au marché du matin.
Maman a passé son permis de conduire,
on se demande pourquoi tout à coup.
Antoine est venu nous voir.
Pour les robes, ce n’est pas vrai, je n’ai rien acheté
mais je dirais n’importe quoi pour te parler de moi.
Ce n’est pas ton indifférence qui me tourmente,
c’est le nom que je lui donne : la rancune, l’oubli.
David, César sera toujours César
et toi, tu seras toujours David
qui m’emmène sans m’emporter
qui me tient sans me prendre
et qui m’aime sans me vouloir. 


 

卡特琳在奔跑,
而我沿著海灘走。

這是一幢早已被遺忘的房子。
卡拉說她還記得百葉窗的顏色;
我則確定這不是同一個顏色。
但你知道關於所愛事物是怎麼一回事,
想將其重新著色是枉然。
星期一有風吹起而我是快樂的,
我寫給你我的第五封信,
預計得到你第五次沈默。
下面傳來家裡每個人
生活與歡笑的聲響,

倘若我告訴你我悲傷:
這是騙人,我很清楚。
我見不到你,這我也清楚,但是,
我想要有人告訴我你在哪裡!
你在哪裡?
你過著你的生活而無任何回應。
當然發生了許多事:瑪麗從高崖跳下差點沒命。
西蒙談戀愛了。
我買了兩件小洋裝,
一件藍色和一件白色在早上市集裡。
媽媽拿到駕駛執照了,
我們心裡想怎麼突然之間…
安東尼有來探望我們。
關於洋裝,這不是真的,我什麼都沒買
但為了跟你講關於我的事,我口不擇言。
讓我難受的並不是你的冷淡,
而是我賦予它的名字:仇恨、遺忘。
大衛,凱撒永遠是凱撒;
而你,你永遠是大衛,
牽引我卻不帶走我,
擁有我卻不占有我,  


愛我卻又不渴望我。 


 




(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 9月 15 週日 202420:33
  • 生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider

生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélè

Romy Schneider 1938-1982,令人難忘的女演員,她是亞蘭德倫的第一任妻子。這首歌留下她難得一見的歌聲,取自1970年Claude Sautet的電影「生活的點點滴滴」(Les Choses de la vie)。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(423)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 9月 08 週日 202409:42
  • 情人 - L'Amant (一)

情人 - L'Amant (一)

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 9月 08 週日 202409:40
  • 情人 - L'Amant (二)

情人 - L'Amant (二)

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 8月 08 週一 202219:19
  • 準備去旅行 - Préparez-vous pour le voyage - Louis Vuitton


Louis Vuitton 的形象廣告
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(1)

  • 個人分類:電影
▲top
  • 1月 06 週三 202123:17
  • 楚浮 -鄰家的女人 (2) La femme d'à côté / François Truffaut

楚浮 -鄰家的女人 (2) La femme d'à côt

La femme d'à côté,鄰家的女人,楚浮1981年的作品, 由他的妻子 Fanny Ardant 與法國影帝Gérard Depardieu 主演,劇情描述各自已婚的舊情人重逢之後,一發不可收拾的愛情,最後以悲劇收場。楚浮的電影有他獨特的抒情格式, 當我們把這些對白獨立出來聆聽,常會有意外收獲。 附上法文對白及翻譯。
(繼續閱讀...)
文章標籤

歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)

  • 個人分類:電影
▲top
12»

個人資訊

歐洋
暱稱:
歐洋
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (5,231)因為是他,因為是我 - Parce que c'était lui, parce que c'était moi. / 蒙田 Montainge
  • (3,966)Oblivion - J'oublie - 遺忘 / Milva, Astor Piazzolla 1984
  • (2,579)快樂的憂傷(一) - 我不想工作 - Je ne veux pas travailler / Pink Martini
  • (922)臨終宣言 - Le moribond / Jacques Brel
  • (629)漩渦 - Le Tourbillon / Jeanne Moreau, Lambert Wilson
  • (616)薩迪的玫瑰 - Les roses de Saadi - Marceline Desbordes-Valmore
  • (423)生活的點點滴滴:海倫之歌 La chanson d'Hélène / Romy Schneider
  • (372)當我們只有愛 - Quand on n'a que l'amour / Jacques Brel
  • (305)隨著時間 - Avec le temps / Léo Ferré 1971
  • (152)陽台 - Le Balcon / Roméo et Juliette - Cécilia Cara & Damien Sargue

最新文章

  • 不由自主 & 結算 Malgré moi & L'addition / Yves Montand
  • 說,什麼時候你回來 - Dis Quand Reviendras-Tu / Barbara
  • Les parapluies de Cherbourg - 不能沒有你(2) - Je ne pourrai jamais vivre sans toi (I will wait for you) / Michel Legrand, Marie Laforêt, Maurane, Danielle Licari & José Bartel, Jane Birkin & Alain Souchon
  • Les parapluies de Cherbourg - 不能沒有你(1) - Je ne pourrai jamais vivre sans toi (I will wait for you) / Michel Legrand, Danielle Licari, Mathé Altéry, Nana Mouskouri, Patrick Fiori, Mario Pelchat
  • 很久以前 - Auld Lang Syne / Mairi Campbell
  • 法國13天 - 13 jours en France / Francis Lai, Claude Lelouch, Marina Celeste
  • 昨日同往日 - Yesterday, yes a day / Jane Birkin
  • 白雪下的瑪麗露 - Marilou sous la neige / Serge Gainsbourg
  • 蜜哈波橋 - Le Pont Mirabeau / Apollinaire, Léo Ferré, Cora Vaucaire, Pow woW, Marc Lavoine, Serge Reggiani
  • 老情人之歌 - La Chanson Des Vieux Amants / Jacques Brel, Maurane

文章搜尋

文章分類

  • 香頌 (258)
  • 個人創作 (32)
  • 心情不好時要聽的歌 (11)
  • 電影 (18)
  • 翻譯 (15)
  • 法國文學 (11)
  • 法蘭西情人 (8)
  • Ecrits en français (8)
  • 未分類文章 (1)

文章精選

最新留言

  • [25/06/19] 歐洋 於文章「孤獨之人 - Les solitaire...」留言:
    恭喜,這雙CD裡有許多好歌,值得收藏。...
  • [25/06/18] 訪客 於文章「孤獨之人 - Les solitaire...」留言:
    因為有您這兩首歌的介紹,我心一橫,日前從亞馬遜買了這張專輯回...
  • [24/09/08] 一個路人 於文章「孤獨之人 - Les solitaire...」留言:
    您好~我在六七年前,從一個小說上知道了這首歌。那時候到網路查...
  • [21/03/31] mona 於文章「溫室花園 - Jardin d'hive...」留言:
    😊...
  • [20/06/29] Guillaume 於文章「Je t'aime - 我愛你 / La...」留言:
    Lara的歌 總是那麼美...
  • [20/06/26] Guillaume 於文章「玫瑰輕舟 - CANOE ROSE / ...」留言:
    我愛她唱的pleurer des rivieres ...
  • [20/05/19] mona 於文章「鴿子之歌 - Cucurrucucú P...」留言:
    當年第一首認識歐洋日誌裡的歌曲,就是這首鴿子之歌 … 感恩有...
  • [20/05/19] mona 於文章「玫瑰輕舟 - CANOE ROSE / ...」留言:
    👍...
  • [15/07/16]  於文章「15289359084...」留言:
    ...
  • [15/07/16] gilde000029 於文章「幸好 我們不愛 - Heureuseme...」留言:
    這版本較之前更令人心痛!...

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: