Le parapluie
Georges Brassens 1954

Il pleuvait fort sur la grand-route
Elle cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, elle m'a dit "oui"

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis
Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis
Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli

Un petit coin de parapluie
Contre un coin de paradis
Elle avait quelque chose d'un ange
Un petit coin de paradis
Contre un coin de parapluie
Je ne perdais pas au change, pardi

 

 


Georges Brassens 1954

大雨下在大馬路上
沒帶傘的她在雨中行進
我有支傘,這當然是偷來的
當天早上從一個朋友那偷來的
我於是跑去拯救她
問她要不要躲一下雨
她抹去小臉蛋上的水
用很甜美的語氣跟我說:「好」

用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
她就像是天使下凡
用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
這場交易我當然沒吃虧

雨中漫步多麼浪漫
當兩人聽著
雨從天而降打在傘的屋頂
的美妙歌唱
這讓我想回到諾亞方舟的滔滔大雨
看著雨下不停
好在我的庇護所下擁有她
四十天,四十夜

用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
她就像是天使下凡
用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
這場交易我當然沒吃虧

可是即使在暴風雨中
馬路還是傻呼呼地通往家鄉
沒多久她的家鄉就成為
我狂想線上的大水壩
她必須要離開我了
在跟我說非常感謝後
我看著她渺小的身影
快樂地走出我的記憶

用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
她就像是天使下凡
用雨傘的一小隅
換來天堂的一隅
這場交易我當然沒吃虧

傘的浪漫 / Le Parapluie - Georges

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()