法蘭西的浪漫傳奇() - 森巴香頌裡,我曾說:關於浪漫,我先想到的是流浪;是人心性的自然流露, 去追求自己喜愛的世界。 今天介紹的這首歌Bohémienne,波西米亞女郎當然是浪漫的最佳代表人物。此曲選自曾來台表演的法國歌舞劇Notre Dame de Paris ,巴黎聖母院這劇裡我最喜愛的就這首歌,其它歌聽久了都覺得有點吵。這裡所附的是1997年的第一版歌曲,女主角Esmeralda由著名以色列歌手Noa所演唱,個人認為這是較好的版本(另外由法國歌手Hélène Ségara所唱的版本,中氣不足又稍微走音,是個過度疲憊的吉普賽女郎(可能是因為唱現場的緣故),令我較難以接受,她的音色其實不錯,改天我再介紹她表現比較好的流行歌曲)。 
在雨果的文學名著鐘樓怪人裡,Esmeralda代表的是自由與愛,藉由她的口白,雨果表達了對於愛情的看法:愛情就像一隻小鳥,本應自由自在飛翔,可是人們為何總想將它抓住,關進籠中,或緊緊握在手中,直到牠死去?  
喜愛Bohémienne這首歌,因為它提到了安達魯西亞,這也是我最嚮往的國度之一,所有關於它的音樂與詩篇,都特別迷人。
 
法蘭西的浪漫傳奇(二) - 掌心的紋路 Bohemienne
 
Bohémienne ( Esmeralda )
 
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire où je serai demain
Bohémienne, bohémienne
c'est écrit dans les lignes de ma main
 
Ma mère me parlait de l'Espagne
Comme si c'était son pays
Et des brigands dans les montagnes
Dans les montagnes d'Andalousie
Dans les montagnes d'Andalousie
Je n'ai plus ni père ni mère
J'ai fait de Paris mon pays
Mais quand j'imagine la mer
Elle m'emmène loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie
 
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire qui j'aimerai demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
 
J'ai passé toute mon enfance
Pieds nus sur les monts de Provence
Pour les gitans la route est longue
La route est longue
Je continuerai mon errance
Au-delà des chemins de France
Je les suivrai au bout du monde
Au bout du monde
Un fleuve d'Andalousie
Coule dans mon sang
Coule dans mes veines
Le ciel d'Andalousie
Vaut-il la peine
Qu'on y revienne
 
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire ce que sera demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
C'est écrit dans les lignes de ma main 
 
波西米亞女郎 ( Esmeralda )

波西米亞女郎
沒人知道我來自那個國度
波西米亞女郎
我是浩蕩路程之女
波西米亞女郎,波西米亞女郎
誰能說出明日我將在何方
波西米亞女郎,波西米亞女郎
這一切都寫在我掌心的紋路


我的母親曾跟我說起西班牙
就像那是她的故鄉
還有山中的搶匪
在安達魯西亞山脈
在安達魯西亞山脈
我父親母親都沒了
我將巴黎當作故鄉
但是當我想像一片海洋
它就帶我遠離這兒
帶往安達魯西亞山脈


波西米亞女郎
沒人知道我來自那個國度
波西米亞女郎
我是浩蕩路程之女
波西米亞女郎,波西米亞女郎
誰能說出明日我愛的是那一人
波西米亞女郎,波西米亞女郎
這一切都寫在我掌心的紋路


在普羅旺斯的群山之上
我赤著雙腳度過整個童年
吉普賽人的路途是漫長的
路途是漫長的
我繼續我的流浪
直到法蘭西的道路之外
我會隨著它們到世界盡頭
到世界盡頭
安達魯西亞的河川
流在我的血液
流在我的脈搏
安達魯西亞的天空
是否值得
再回到那兒


波西米亞女郎
沒人知道我來自那個國度
波西米亞女郎
我是浩蕩路程之女
波西米亞女郎,波西米亞女郎
誰能說出明日將是什麼
波西米亞女郎,波西米亞女郎
這一切都寫在我掌心的紋路
這一切都寫在我掌心的紋路


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()