C'est écrit
Paroles: Francis Cabrel
Musique: R.Secco, M.Françoise   1989 
Francis Cabrel

Elle te fera changer la course des nuages,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports,
C'est écrit...

Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre,
Tu t'entendras hurler « que les diables l'emportent »
Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras,
C'est écrit...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours.

Tu prieras jusqu'aux heures où personne n'écoute,
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route,
T'en passeras des nuits à regarder dehors.
C'est écrit...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours,
Mais y a pas d'amours sans histoires.
Et tu rêves, tu rêves...

Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?
Et ces ombres qu'elle te dessine autour des yeux ?
Qu'est-ce qu'elle aime ?

Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras ?
Qu'est-ce qu'elle aime ?

Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles,
Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle,
Que t'es déjà passé par des moments plus forts,
Depuis...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Ni la nuit, ni le jour,
Elle danse derrière les brouillards
Et toi, tu cherches et tu cours,
Mais y a pas d'amours sans histoires.
Oh tu rêves, tu rêves...

Elle n'en sort plus de ta mémoire
Elle danse derrière les brouillards
Et moi j'ai vécu la même histoire
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...
Depuis je compte les jours...

 

命中註定
Paroles: Francis Cabrel
Musique: R.Secco, M.Françoise   1989 
Francis Cabrel


她讓你變得反覆無常
將你計畫都變不見,變得比實際年齡老許多
你將在港口的汽笛煙霧中失去她一百次
這是命中註定

她會受著傷回來,身上殘留另一人氣味
你會聽到自己叫喊:「那人一定不得好死」
她想要你原諒,你就原諒
這是命中註定

無論黑夜白天
她在你腦中揮之不去
她漫舞在霧的另一端
而你,你尋找,你奔跑

你不停祈禱直到沒有人肯聽
你將她放在你路途上的酒吧一家家喝到打烊
你將度過好幾個夜晚是不斷探頭往外望
這是命中註定

無論黑夜白天
她在你腦中揮之不去
她漫舞在霧的另一端
而你,你尋找,你奔跑
但是沒有不會變調的愛情
而你夢想著,夢想著...

她喜歡什麼,想要什麼?
而這些她畫在你眼睛周圍的陰影?
她喜歡什麼?

她夢想什麼,與誰見面?
而這些她纏繞你臂膀上的繩索?
她喜歡什麼?

我將聽你傾訴她的嘆息,她的蕾絲花邊
說仔細回想後,她其實並不美
說你在幾段更強烈的感情後已從此釋懷
從此之後...

無論黑夜白天
她在你腦中揮之不去
她漫舞在霧的另一端
而你,你尋找,你奔跑
但是沒有不會變調的愛情
而你夢想著,夢想著...

她在你腦中揮之不去
她漫舞在霧的另一端
而我,我也經歷過相同故事
從此之後我度日如年
從此之後我度日如年
從此之後我度日如年

 《每當我們摘下一朵花……

就讓愛情又往後

退了好幾公尺……》

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()