versions Jacques Brel
; d'autres versions

這是Jacques Brel 最常被傳唱的歌曲之一,這裡的愛,指的是廣義的愛。

這個版本是Céline Dion 十多年前的現場演唱,與她近期表現相比,不難發現她的歌聲已失去愛的力量,而純是一部歌唱機器。 



 

Quand on n'a que l'amour
Paroles et Musique : Jacques Brel   1956


Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour

Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours

Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour

Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,
Amis le monde entier

當我們只有愛
詞曲: Jacques Brel   1956


當我們只有愛
在浩瀚旅途中
彼此付出分享
這旅程是我們偉大的愛

心愛的你和我
當我們只有愛
讓每一天每一刻
散發歡樂

當我們只有愛
來活出我們承諾
沒有任何其他財富
只有不停相信愛

當我們只有愛
面對城鎮的醜陋
讓它充滿驚奇
披上陽光

當我們只有愛
是唯一理由
唯一歌曲
唯一救贖

當我們只有愛
在一大清早
為窮人和土匪
穿上絲絨外套

當我們只有愛
面對世間罪惡
將愛化為祈禱
我們是吟唱詩人

當我們只有愛
來提供給那些人
他們不停奮鬥
只為活過這一天

當我們只有愛
在每個十字路口
開闢一條路
更改命運

當我們只有愛
來與砲彈交涉
就只一首歌
來征服砲聲隆隆

就這樣什麼都沒有
只有愛的力量
朋友們,全世界
掌握在我們雙手
 

 




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()