La quête
Paroles: Joe Darion - Fr : Jacques Brel
Musique: Mitch Leigh   1965


Rêver un impossible rêve
Porter le chagrin des départs
Brûler d'une possible fièvre
Partir où personne ne part

Aimer jusqu'à la déchirure
Aimer, même trop, même mal,
Tenter, sans force et sans armure,
D'atteindre l'inaccessible étoile

Telle est ma quête,
Suivre l'étoile
Peu m'importent mes chances
Peu m'importe le temps
Ou ma désespérance
Et puis lutter toujours
Sans questions ni repos
Se damner
Pour l'or d'un mot d'amour
Je ne sais si je serai ce héros
Mais mon cœur serait tranquille
Et les villes s'éclabousseraient de bleu
Parce qu'un malheureux

Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
Brûle encore, même trop, même mal
Pour atteindre à s'en écarteler
Pour atteindre l'inaccessible étoile.
 



追求
英文詞: Joe Darion – 法文詞: Jacques Brel
: Mitch Leigh   1965

夢想 一個不可能的夢想
背負 一次次出發的痛楚
燃燒 用儘可能的狂熱
前往 無人能及之處

熱愛 直到遍體鱗傷
熱愛,即使太過,即使會痛
嘗試,不用力氣亦不用防衛
到達無法到達的星星

這就是我的追求
追隨星星
不在乎有多少機會
不在乎要多少時間
或有多麼希望渺茫
然後不斷抗爭
沒有質疑沒有休息
墮入煉獄
為一句愛情的光芒
我不知道我是否會是這個英雄
但我的心將會因此平息
而城市會沾滿瘀青
因為有一位不幸的人仍在


繼續燃燒,僅管已燃燒殆盡
繼續燃燒,即使太過,即使會痛
為了使自己釋放成火花
為了到達無法到達的星星 





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()