L'un et l'autre

 

 

 

On est l'un et l'autre.

L'un ne fait que penser à l'autre ; l'autre ne fait que l'oulier.

Ainsi les deux êtres, qui se voient sans se voir, qui se croisent sans se croiser.

Si un jour, l'un se souvenait de l'autre, il se mettrait aussi à penser à l'autre.

L'un rejoindrait l'autre, comme l'ombre suit le corps.

Ils sont ensemble sans être vraiment l'un et l'autre.

Il n'y a pas l'un et l'autre.

C'est que l'un est l'autre.

 

 

 

 

兩個他


世上有兩個他:
一個只知遺忘,一個一直思念。
如此兩個人,相遇卻又遇不著,相見卻又看不見。
直到有一天,他想起有另一個他,開始思念起他。
他回到他身邊,就像一個人和他的影子,
他們在一起卻又不在一起。
他只是忘了他是誰,忘了他不只是他,
忘了還有另一個他,而他就是他。

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    個人創作 法文創作
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()