Redevenir un être humain
Paroles : Louis Chedid
Musique : Louis Chedid

Les yeux rivés sur nos smartphones
Et nos cerveaux dans le formol
Moitié robots ou moitié hommes
On n'entend ni ne voit plus personne
S'il y en a un qui doit rigoler
C'est Big Brother* dans son palais
Mais il n'est jamais trop tard
Tant qu'il y a d
e la vie il y a de l'espoir

Chérir chaque jour la beauté qui nous entoure
Rayon de soleil, nature qui s'éveille
Relever la tête regarder la grande image
Adieu marionnette, place à l'enfant sauvage
Croiser son prochain et lui tendre la main
Quel que soit son dieu, sa couleur, son destin
Reprendre son âme en main
Redevenir un être humain

Quand on aura tout dévoré
Plus d'animaux, plus de forêt
Qu'est-ce qu'on fera de toute cette monnaie
 ?
Allume feu
 ? Cocotte en papier ?
Décollons de son piédestal
Big Brother ce génie du mal
Il n'est jamais trop tard
Pour l'utopie, l'espoir

Chérir chaque jour la beauté qui nous entoure
Rayon de soleil, nature qui s'éveille
Relever la tête regarder la grande image
Adieu marionnette, place à l'enfant sauvage
Croiser son prochain et lui tendre la main
Quel que soit son dieu, sa couleur, son destin

Reprendre son âme en main
Redevenir un être humain

Reprendre son âme en main
Redevenir un être humain


變回人類
Louis Chedid
Louis Chedid

眼睛緊盯手機螢幕
大腦浸泡在福馬林
半機器人或半人類
再也聽不到、看不見任何人
如果有人有資格嬉笑
應是宮殿裡面的老大哥*
但永遠都不會太遲
只要活著就有希望

珍惜每天環繞身邊的美好
陽光、復甦的大自然
抬起頭來,觀看真實景色
告別傀儡,回歸野孩子
遇見身邊的人,向他伸出你的手
無論其宗教信仰、膚色、命運
取回靈魂的主控權
變回一個人類

當一切都被吞噬之後
不再有動物,不再有森林
鈔票要拿來做什麼?
用來點火,玩東南西北
脫離他高高在上的監控吧!
這妖魔鬼怪的老大哥
永遠都不會太遲
對於理想國度、對於希望

珍惜每天環繞身邊的美好
陽光、復甦的大自然
抬起頭來,觀看真實景色
告別傀儡,回歸野孩子
遇見身邊的人,向他伸出你的手
無論其宗教信仰、膚色、命運
取回靈魂的主控權
變回一個人類

取回靈魂的主控權
變回一個人類


*老大哥(Big Brother)是喬治·奧威爾(George Orwell)在他的反烏托邦小說《一九八四》中塑造的一個形象,是不曾露面的大洋國領袖,黨最高領導人。這本小說描寫人們時時刻刻都處於被電子螢幕監視的極權社會,「老大哥在看著你」這句話隨處可見。老大哥象徵著極權統治及其對公民無處不在的監控。



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()