Il pleure dans mon coeur
Paul VERLAINE, Romances sans paroles
Il pleut doucement sur la ville
~ Arthur RIMBAUD
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?
Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !
|
淚下在我心
魏崙,無詞羅曼曲(1874)
雨輕輕落在城市
~ 韓波
淚下在我心
如雨落城市;
是怎樣的頽癈
滲透著我心?
哦 輕輕雨聲
在地上及屋上!
為一顆煩悶的心,
喔 雨的歌唱。
淚無原由地下
在沒心情的心。
什麼!沒任何背叛?……
這哀悼竟無原由。
最深的痛
就是不知為何
無愛亦無恨
心卻如此痛!
|
Composer: Charles Koechlin
Composer: Florent Schmitt