Version Viktor Lazlo

 

情話 - Les mots d'amour / Edith

Les mots d'amour
Edith Piaf

C'est fou ce que je peux t'aimer,
Ce que je peux t'aimer, des fois,
Des fois, je voudrais crier
Car je n'ai jamais aimé,
Jamais aimé comme ça.
Ça, je peux te le jurer.
Si jamais tu partais,
Partais et me quittais,
Me quittais pour toujours,
C'est sûr que j'en mourrais,
Que j'en mourrais d'amour,
Mon amour, mon amour...

C'est fou ce qu'il me disait
Comme jolis mots d'amour
Et comme il les disait
Mais il ne s'est pas tué
Car, malgré son amour,
C'est lui qui m'a quittée
Sans dire un mot.
Pourtant des mots,
'y en avait tant,
'y en avait trop...

C'est fou ce que je peux t'aimer,
Ce que je peux t'aimer, des fois,
Des fois, je voudrais crier
Car je n'ai jamais aimé,
Jamais aimé comme ça.
Ça, je peux te le jurer.
Si jamais tu partais,
Partais et me quittais,
Me quittais pour toujours,
C'est sûr que j'en mourrais,
Que j'en mourrais d'amour,
Mon amour, mon amour...

Et voilà qu'aujourd'hui,
Ces mêmes mots d'amour,
C'est moi qui les redis,
C'est moi qui les redis
Avec autant d'amour
A un autre que lui.
Je dis des mots
Parce que des mots,
Il y en a tant
Qu'il y en a trop...

C'est fou ce que je peux t'aimer,
Ce que je peux t'aimer des fois,
Des fois, je voudrais crier
Car je n'ai jamais aimé,
Jamais aimé comme ça.
Ça, je peux te le jurer.
Si jamais tu partais,
Partais et me quittais,
Me quittais pour toujours,
C'est sûr que j'en mourrais,,
Que j'en mourrais d'amour
Mon amour, mon amour...

Au fond ce n'était pas toi.
Comme ce n'est même pas moi
Qui dit ces mots d'amour
Car chaque jour, ta voix,
Ma voix, ou d'autres voix,
C'est la voix de l'amour
Qui dit des mots,
Encore des mots,
Toujours des mots,
Les mots d'amour...

C'est fou ce que je peux t'aimer,
Ce que je peux t'aimer, des fois...
Si jamais tu partais,
C'est sûr que j'en mourrais...
C'est fou ce que je peux t'aimer,
Ce que je peux t'aimer... d'amour...
 

情話
Edith Piaf

我怎會愛你愛得這麼深
怎會這麼愛你,有時候
有時候,我想要吶喊
因為我從未愛過
從未這麼愛過
這,我可向你發誓
如果有一天你走掉
你走掉並且離開我
永遠離開我
我一定活不下去
我會因愛死去
我的愛,我的愛

他對我說的情話
怎會這麼動聽
而他是這麼說
但他卻沒有死去
因為,僅管他愛我
卻還是離開我
沒說一句話
僅管可以說的話
有這麼多
只會有太多


我怎會愛你愛得這麼深
怎會這麼愛你,有時候
有時候,我想要吶喊
因為我從不曾
不曾像這麼愛過
這,我可向你發誓
如果有一天你走掉
你走掉並且離開我
永遠離開我
我一定會活不下去
我會因愛死去
我的愛,我的愛


而就在今天
這相同的情話
說的人是我
說的人是我
用一樣多的愛
跟他之外的另一人說
我情話綿綿
因為可以說的話
有這麼多
只會有太多

我怎會愛你愛得這麼深
怎會這麼愛你,有時候
有時候,我想要吶喊
因為我從不曾
不曾這麼愛過
這,我可向你發誓
如果有一天你走掉
你走掉並且離開我
永遠離開我
我一定會活不下去
我會因愛死去
我的愛,我的愛


其實這並不是你
就像這其實不是我
在說這些情話
因為每一天,你的聲音
我的聲音,或其他人的聲音
都是愛的聲音
在情話綿綿
還是這些話
總是這些話
情話篇篇

我怎會愛你愛得這麼深
怎會這麼愛你,有時候
如果有一天你走掉
我一定會因而死去
我怎會愛你愛得這麼深
我怎會如此愛
愛你

 

情話 - Les mots d'amour / Edith

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()