這首歌是歌者的深刻自我反省,而每個人都該好好想想,我們對這個世界做了什麼!我們讓自己成為怎樣的人!我慶幸自己不是醫生,不是律師、法官,沒有經手社會巨大利益,不是那種可以輕易聯想神聖使命的工作。

看看我們自己,在金錢至上的社會,我們是否為了自身利益而做了不該做的事?
前些天搭捷運看到巨幅的醫美廣告,心中深深感慨但如何怪罪這些醫生?當學生在選擇讀醫科時,父母師長想的可能是這是可以賺大錢的職業,當女孩夢想嫁給醫生時,她們想的是因為醫生可以救世濟人嗎?在這個社會,我們很難去相信一個醫生,面對補牙就可以解決的問題,牙醫會動不動就叫人植牙,因為植牙的利潤是補牙的好幾百倍!如果是我們自己,我們會做怎樣的選擇?
不只是醫生,現時普見的食物安全問題,如果我們能將利益擺開,先考慮到他人的健康是多麼重要,危害別人身體是何等罪過
我不想憤世嫉俗,但我們都該抱持理想,從自身做起,不以自我利益為出發點去行事,不去傷害其他人、其他生物,我們都可以是很棒的人,生活在很棒的世界。共勉之!
 

Des gens formidables / Francis Cabrel 2008


On serait des gens formidables
Des êtres parfaits
Des chanteurs charmants, charitables
Humbles et discrets
Contre toutes les injustices
Et de tous les combats
Mais on est normalement égoïste
Et c'est chacun chez soi

On ferait des chansons éternelles
Et en quelques couplets
On ferait la Terre plus belle
L'homme moins mauvais
Ça ferait de nous des êtres rares
Et comme immortels
Mais on fait des petites chansons qui se fanent
Et on se fane avec elles

Et on se fane avec elles
On se fane avec elles

On ferait des chansons utiles
À la société
Pour en dénoncer les dérives
Et les absurdités
Comme tirer sur un oiseau qui chante
Une cartouche en plein cœur
Mais on fait des petites chansons hésitantes
Et on regarde ailleurs

On dirait des choses essentielles
Et de toute beauté
Comme on serait né avec des ailes
Ça serait pas compliqué
On aurait des mots qui touchent
et qui transpercent
Les traîtres et les menteurs
Mais on fait de petites chansons
pour le commerce
Et on tremble de peur

On tremble de peur
Et on tremble de peur

On serait des artistes immenses
Des divinités
Considérés comme une chance
Pour l'humanité
Il suffirait qu'on apparaisse
Pour que le monde soit heureux
Mais en fait, les gens nous aiment
et puis nous laissent
Et c'est sans doute mieux

很棒的人


我們都該變成很棒的人
變成完美的人
迷人又仁慈的歌手
謙虛且低調
在所有戰鬥中
支持正義
但我們通常是自私
只會各掃門前雪

我們都該創作永恆的歌曲
用幾段歌詞
讓地球變得更美
人類沒那麼醜陋
這會讓我們變成稀有物種
跟眾神一樣
但我們卻創作會枯萎的小歌小曲
並隨之枯萎

隨之枯萎
隨之枯萎

我們都該創作對社會
有用的歌

可以揭發偏差亂象
揭發像是有人開槍
射向歌唱的鳥兒
的荒謬蠢事
但我們卻創作扭扭捏捏的小歌小曲
眼睛轉向別的地方

我們都該說出具有真正價值
充滿美麗的事情
就像我們生來即帶著翅膀
這不該如此複雜
我們都該說出感人話語
拆穿
叛徒和騙子
但我們卻為了賺錢
作些小歌小曲
而我們因害怕而顫抖

我們因害怕而顫抖
我們因害怕而顫抖

我們都該成為偉大藝術家
充滿靈氣
被當成人類福祉的
一個機會
只要我們出現
世界洋溢幸福
但事實是,人們喜歡我們
然後忘記我們
的確這樣比較好

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 歐洋 的頭像
    歐洋

    九月的春天 - On connaît la chanson

    歐洋 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()